ЁЯУвродроЩ்роХро│ை роЕрой்рокுроЯрой் ро╡ро░ро╡ேро▒்роХிро▒ோроо் ЁЯТРЁЯЩПЁЯП╜
.роЕро░ுро│ாро▓ропроо் : роиро▓்ро╡ро┤ி - 0

header f

12 роЯிроЪ., 2025

роиро▓்ро╡ро┤ி - 0

рооூродுро░ை - рокாроЯро▓் 1

ЁЯЩП роЕро╡்ро╡ைропாро░் роЕро░ுро│ிроЪ்роЪெроп்род ЁЯЩП

роиро▓்ро╡ро┤ி

родроХро╡ро▓் рокро▓роХைро╡ிро╡ро░роо்
роиூро▓்роиро▓்ро╡ро┤ி
рокாроЯро▓் роОрог்.0/40
родொроЯро░்рокுроЯைроп роЪிрои்родройை.....

рокாро▓ுроо் родெро│ிродேройுроо் рокாроХுроо் рокро░ுрок்рокுрооிро╡ை роиாро▓ுроо் роХро▓рои்родுройроХ்роХு роиாрой் родро░ுро╡ேрой்–роХோро▓роо்роЪெроп் родுроЩ்роХроХ் роХро░ிрооுроХрод்родுрод் родூроорогிропே роиீ роОройроХ்роХுроЪ் роЪроЩ்роХрод் родрооிро┤் рооூрой்ро▒ுроо் родா. (1)

ЁЯУЪ рокொро░ுро│் (Tamil Meaning)

рокாро▓், родேрой், ро╡ெро▓்ро▓рок்рокாроХு, рокро░ுрок்рокு роЖроХிроп роиாрой்роХைропுроо் роХро▓рои்родு рокாропாроЪроо் роЪெроп்родு ро╡ிроиாропроХро░் рооுрой் рокроЯைрок்рокродு рокோро▓, роЗро▒ைро╡рой் роЕро░ுро│ைрок் рокெро▒род் родроХுрои்род рокроХ்родிропுроЯрой் ро╡ேрог்роЯுродро▓் роЪெроп்роп ро╡ேрог்роЯுроо் роОрой்ро▒ роХро░ுрод்родை роХூро▒ுроХிро▒родு.

ЁЯУЦ Transliteration

P─Бlum theс╕╖i-th─Уnum p─Бgum paruppum ivai

N─Бlum kalandhu unakku n─Бn tharuv─Уn – k┼Нlam seyy

Thunga karimugaththu th┼лmaс╣Зiy─У, n─л enakku

Sangath thamizh m┼лnrum th─Б.

ЁЯУЭ Meaning (English)

I will blend milk, clear honey, jaggery syrup, and lentils —

a sweet sacred offering —

and present it to You, O Pure Jewel with the majestic elephant face,

Lord Ganesha! In return, bless me with mastery over the three branches of classical Tamil.

роХро░ுрод்родுроХро│் роЗро▓்ро▓ை:

роХро░ுрод்родுро░ைропிроЯுроХ

роХுро▒ிрок்рокு: роЗрои்род ро╡ро▓ைрок்рокродிро╡ிрой் роЙро▒ுрок்рокிройро░் роороЯ்роЯுрооே роТро░ு роХро░ுрод்родுро░ைропை ро╡ெро│ிропிроЯроХ்роХூроЯுроо்.