ЁЯУвродроЩ்роХро│ை роЕрой்рокுроЯрой் ро╡ро░ро╡ேро▒்роХிро▒ோроо் ЁЯТРЁЯЩПЁЯП╜
.роЕро░ுро│ாро▓ропроо் : рооூродுро░ை - 24.

header f

7 роЯிроЪ., 2025

рооூродுро░ை - 24.

ЁЯЩП роЕро╡்ро╡ைропாро░் роЕро░ுро│ிроЪ்роЪெроп்род ЁЯЩП

рооூродுро░ை

родроХро╡ро▓் рокро▓роХை ро╡ிро╡ро░роо்
роиூро▓் рооூродுро░ை
рокாроЯро▓் роОрог். 24/30
родொроЯро░்рокுроЯைроп роЪிрои்родройை роХро▓்ро╡ி – роироЯ்рокு

роиро▒்ро▒ாрооро░ைроХ் роХропрод்родிро▓் роиро▓் роЕрой்ройроо் роЪேро░்рои்родாро░் рокோро▓் роХро▒்ро▒ாро░ைроХ் роХро▒்ро▒ாро░ே роХாрооுро▒ுро╡ро░் – роХро▒்рокிро▓ா рооூро░்роХ்роХро░ை рооூро░்роХ்роХро░் рооுроХрок்рокро░் рооுродுроХாроЯ்роЯிро▓் роХாроХ்роХை роЙроХроХ்роХுроо் рокிрогроо் (24)

ЁЯУЪ рокொро░ுро│்

роХро▒்ро▒ро╡ро░்роХро│ோроЯு роХро▒்ро▒ро╡ро░்роХро│ே ро╡ிро░ுроо்рокி роЪேро░்ро╡ро░்.

роиро▓் роТро┤ுроХ்роХроо் роЗро▓்ро▓ாродро╡ро░்роХро│் роЕро╡ро░்роХро│ுроХ்роХு роОрой роТро░ு ро╡роЯ்роЯроо் роЕрооைрод்родுроХ் роХொро│்ро╡ро░்.

рооூро░்роХ்роХро░் рооூро░்роХ்роХро░்роХро│் роЪேро░்рои்родு рокропройிрой்ро▒ிропோро░ுроХ்роХு рокோрой்ро▒ாро░்роХро│்; роиро▒்рокрог்рокுроЯைропро╡ро░்роХро│் роТрой்ро▒ாроХ роЪேро░்ро╡ாро░்роХро│்.

ЁЯУЦ Transliteration

Nattr─Бmarai kayaththil nal annam s─Уrndh─Бr p┼Нl

Katr─Бraik katr─Бr─У k─Бmuс╣Яuvar; karpil─Б

M┼лrkkarai m┼лrkkar mukappar; muthuk─Бс╣нс╣нil

K─Бkkai ugakkum piс╣Зam.

ЁЯУЭ Meaning

Just as beautiful swans gather in clear lotus ponds,

The learned seek the company of the learned.

While the foolish and ill-mannered join together—

Like crows feasting on corpses in a wild forest.

роХро░ுрод்родுроХро│் роЗро▓்ро▓ை:

роХро░ுрод்родுро░ைропிроЯுроХ

роХுро▒ிрок்рокு: роЗрои்род ро╡ро▓ைрок்рокродிро╡ிрой் роЙро▒ுрок்рокிройро░் роороЯ்роЯுрооே роТро░ு роХро░ுрод்родுро░ைропை ро╡ெро│ிропிроЯроХ்роХூроЯுроо்.