ЁЯЩП роЕро╡்ро╡ைропாро░் роЕро░ுро│ிроЪ்роЪெроп்род ЁЯЩП
роиро▓்ро╡ро┤ி
| родроХро╡ро▓் рокро▓роХை | ро╡ிро╡ро░роо் |
|---|---|
| роиூро▓் | роиро▓்ро╡ро┤ி |
| рокாроЯро▓் роОрог். | 35/40 |
| родொроЯро░்рокுроЯைроп роЪிрои்родройை | ..... |
рокூро╡ாродே роХாроп்роХ்роХுроо் рооро░рооுро│ роороХ்роХро│ுро│ுроо் роПро╡ாродே роиிрой்ро▒ுрогро░்ро╡ாро░் родாрооுро│ро░ே – родூро╡ா ро╡ிро░ைрод்родாро▓ுроо் роирой்ро▒ாроХா ро╡ிрод்родெройро╡ே рокேродைроХ்роХு роЙро░ைрод்родாро▓ுроо் родோрой்ро▒ாродு роЙрогро░்ро╡ு (35)
ЁЯУЪ рокொро░ுро│் (Tamil Meaning)
рооூроЯро░்роХро│ுроХ்роХு роОрод்родройை роЪொрой்ройாро▓ுроо் роЕро╡ро░்роХро│் рооாро▒ рооாроЯ்роЯாро░்роХро│். роЗродு роОро▓்ро▓ா родுро▒ைропிро▓ுроо் роЙрог்роЯு.
ЁЯУЦ Transliteration
P┼лv─Бdh─У k─Бykkum maramuс╕╖a makkaс╕╖uс╕╖um
─Тv─Бdh─У niс╣Йс╣Яu uс╣Зarv─Бr th─Бmuс╕╖ar─У – th┼лv─Б
Viraithth─Бlum naс╣Йс╣Я─Бg─Б viththu eс╣Йav─У p─Уthaikku
Uraithth─Бlum th┼Нс╣Йс╣Я─Бdhu uс╣Зarvu
ЁЯУЭ Meaning (English)
"There are trees that bear fruit without flowers—
and people who learn without being taught.
But for a fool,
even if you sow the best seeds or speak the finest truths,
no understanding will sprout."
роХро░ுрод்родுроХро│் роЗро▓்ро▓ை:
роХро░ுрод்родுро░ைропிроЯுроХ
роХுро▒ிрок்рокு: роЗрои்род ро╡ро▓ைрок்рокродிро╡ிрой் роЙро▒ுрок்рокிройро░் роороЯ்роЯுрооே роТро░ு роХро░ுрод்родுро░ைропை ро╡ெро│ிропிроЯроХ்роХூроЯுроо்.